מכירה פומבית 11
BookFund
14.3.22
302025, г. Орёл, ул. Московское шоссе 137а., רוסיה

Уважаемые дамы и господа!

Мы рады видеть Вас на нашем очередном, уже 11-ом аукционе!

На сей раз мы создали подборку из более чем 300 уникальных, крайне редких, редких и просто интересных лотов:


- библиографическая редкость об одном из эпизодов Русско-шведской войны,


- первое отдельное издание В.В. Крестовского "Хроника о новом смутном времени Государства Российского",


- два лота об уральском и кубанском казачествах,


- редчайшие издания о революции,


- отличная подборка по иудаике,


- несколько книг о нефти и угле,


- редкие издания о Сибири,


- подборка детской литературы,


- собрания сочинений классиков,


- первое издание "Фрегата Паллады",


- письмо Пастернака, автографы Бродского на редких изданиях, Бальмонта


Курьерская доставка по России (СДЭК, EMS, ПЭК), Почта России. Самовывоз выигранных лотов возможен из города Орла.

По любым вопросам обращайтесь к нам на почту auctionbookfund@gmail.com или звоните по телефонам +79192630036 или +79200834415

למידע נוסף
המכירה הסתיימה

פריט 35:

[Уникальное пособие] Куроно, Иосибуми. Русско-японские разговоры

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 

מחיר פתיחה:
10,000 p
עמלת בית המכירות: 15%
תגיות:

[Уникальное пособие] Куроно, Иосибуми. Русско-японские разговоры
: С приложением японских пословиц, поговорок и т. п., переведенных на руссский язык, и некоторых русских пословиц с переводом на японский язык : Составили для студентов Факультета восточных языков Иосибуми Куроно, преп. при Имп. С.-Петербургском университете. - Санкт-Петербург : лит. А. Иконникова, 1894г. - IX, [7], 631 с.; 28х19 см.
В полукожаном переплете эпохи. Незначительные потертости переплета. Стр. 607 подклеена, частично отходит от переплета. В хорошем состоянии.

Уникальное пособие. Написано от руки и размножено литографией.

Куроно родился в Токио, там же получил начальное и специальное образование. Живя в Японии переводил статьи из петербургских журналов и обучал японцев русскому языку. К. был учредителем общества русской науки «Хокумей кай», целью которого было развитие культурных связей между Японией и Россией.
Во время жизни в Японии Куроно более 10 лет посвятил составлению русско-японского словаря. С целью его дополнения и уточнения он отправился в Петербург. По прибытию в Россию Куроно занимался изучением истории, культуры, литературы, однако в центре его научных интересов было составление словарей и разговорников русско-японского языка.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא