190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
LOT 231:
Первое французское издание, познакомившее настоящего Хемингуэя с «русским ...
more...
|
|
![]() ![]() ![]() |
Sold for: 10,000р
Start price:
8,000
р
Buyer's Premium: 23%
|
Первое французское издание, познакомившее настоящего Хемингуэя с «русским Хемингуэем»
Бабель, И. Конармия / пер. и пред. Мориса Парижанина. 1-е фр. изд. [Babel, I. Cavalerie Rouge / traduit avec une introduction par Maurice Parijanine. На фр. яз.]. Париж: Les Editions Rieder, 1928. 262, [2] с. 19×12,5 см. В издательской обложке. Необрезанный экземпляр. Коллекционная сохранность. Экземпляр № 341 из тиража 1936.
Из письма Э. Хемингуэя советскому переводчику и литературоведу И.А. Кашкину (Ки-Уэст, 12 января 1936 г.): «...Из писателей, упомянутых вами, я собираюсь приняться за Шолохова. Бабеля я читал еще тогда, когда появились первые переводы его на французский и вышла „Конармия“. Я от него в восторге. Вещи Бабеля замечательны, и пишет он прекрасно...». (Хемингуэй, Э. Старый газетчик пишет: художественная публицистика / предисл. и примеч. Б. Грибанова. М.: Прогресс, 1983. с. 86). Морис Донзель (псевд. Парижанин; 1885–1937) — французский автор и переводчик, редактор литературного отдела газеты «L’Humanité» (1921-1928). Донзель был тесно связан с Россией, где до революции преподавал французский язык, а в годы Гражданской войны работал переводчиком в Исполкоме Коминтерна; был женат на сестре писателя Б.К. Зайцева. По возвращении во Францию Донзель до самой смерти активно занимался популяризацией современной русской литературы, переводил на французский язык И.А. Бунина, Д.С. Мережковского, И. Бабеля, А.Ф. Серафимовича, А.А. Фадеева, Сашу Черного, выступая в печати под графически галлицизированным русским псевдонимом Parijanine (Парижанин).
