מכירה פומבית 9 Rare books, autographs, documents and photos
3.3.16 (הזמן המקומי שלך)
רוסיה
 119034, Moscow, alley Korobeynikov, d. 22, Building 2
המכירה הסתיימה

פריט 1:

Иоанн Златоуст. Маргарит. (Книга иже в святых отца нашего Иоанна Златоустаго, архиепископа Костентина града. ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 3,500,000p
הערכה:
1,000,000 p - 1,200,000 p
עמלת בית המכירות: 15%
תגיות:

Иоанн Златоуст. Маргарит. (Книга иже в святых отца нашего Иоанна Златоустаго, архиепископа Костентина града. Маргарит гл(агол)емаа).
− [Острог] : тип. Острожская, 16 июля 1595. – [1]−[8], 1−330, [1]−[2] пуст., [1], 1−203, [1], [1] пуст. [т.е. 546] л.: ил.; 4°. − Сигн. [*]4 [**]4 14−834 14−514 [***]2. − Строк: 25,17, ок. 14. − Шрифт: 60, 84, ок. 112 мм. Печать: двумя красками в два прогона. Орнамент: инициалы; заставок 7 с 4 досок; концовок 2 с 1 доски; вязь; наборные украшения. Тит. л. и оборот тит. л. гербом князя К.К. Острожского в наборной рамке. Иллюстрация: герб князя Константина Константиновича Острожского. Библиография: Сопиков, 1813, № 464; Кеппен, 1826, с. 299 № 289; Строев, 1829 № 33; Ундольский, 1848 № 51; Сахаров, 1849 № 97; Каратаев, 1861 № 114; Ундольский, 1871 № 130; Гильтебрандт, 1874, с. 181, № 10; Каратаев, 1878 № 125; Каратаев, 1883 № 139; Родосский, 1891 № 31; Петров, 1958, №33; Горфункель, 1970 № 20; Максименко, 1975 № 191; Каменева, 1976, № 8; Лабынцев, 1979 № 124; Поздеева, 1980 № 46−53; Запаско, Ісаєвич, 1981, № 32; Буланин, 1986 № 14.1−14.5; Алексеева, 1993 № 42; Лукьяненко, 1993 № 117; Вздорнов, 1999, с. 17, № 11; Поздеева, 2000 а № 28; Поздеева, 2000 б № 40; Гусева, 2003, Кн. 2 № 132; Бондар, 2003 № 442; Немировский, 2012 № 223. В библиографии известно 65 экземпляров. Экземпляр обладает высокой культурной, художественной, научной, материальной ценностью; представляет собой одно из первых напечатанных сочинений Иоанна Златоуста на восточнославянских землях; относится к числу книжных памятников национального значения. Книга исключительной сохранности и представляет большой интерес многочисленными комментариями на полях, составленными в XVII веке. Сохранность: В экземпляре отсутствуют пустые листы. Запись на л. [1] 1-го сч. – 25 2-го сч. затерта. Читаются некоторые слова: «Маргарит / <…> / Іванъ / Івановъ / с(ы)нъ / <…> / пустынь / въ церков / і потписал / своею / рукою / <…> / братею / <…>» − скоропись XVII в. Многочисленные читательские комментарии, написанные украинской скорописью XVII в., а также пометы «зри» и изображения руки с перстом указующим. Пометы читательские XVIII в. (чернила), конца XIX – начала ХХ в. (карандаш). Отметки читателей (синий карандаш). Переплет: доски; красный бархат; на корешке 3 бинта; металический уголки на крышках; 2 застежки. Закладки-регистры из цветной ткани и ниток (на воске). Маргарит (греч. Μαργαρίται − жемчужины) − сборник определенного содержания: разные списки его заключают в себе различные беседы Иоанна Златоуста. В наиболее обширных греческих списках число Слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обыкновенно помещается около 20. Перевод этих сочинений был сделан у болгар в XIV в., и старейшие русские рукописи восходят к южно-славянским. Интерес к этому сборнику в 70−80-х гг. XVI в. проявил Андрей Михайлович Курбский. Он самостоятельно переводил сочинения Иоанна Златоуста, и его труд был существенно дополнен Словами отца церкви, по сравнению с устоявшимся составом Маргарита в русской традиции. Этот труд получил название «Новый Маргарит» и сохранился в двух списках. Андрей Михайлович Курбский написал оригинальное предисловие, в котором описывает причины своего труда, в частности то, что труды очень немногих греческих отцов доступны в славянских переводах Маргарит острожского издания 1595 г. продолжил славные традиции книгоиздания типографии, основанной князем Константином Константиновичем Острожским. Состав первого печатного сборника Слов Иоанна Златоуста восходит к сборникам устойчивого состава: шесть Слов о непостижимом, против аномеев, шесть Слов на иудеев, шесть Слов о серафимах, пять Слов о богатом и Лазаре, три Слова о Давиде и Сауле, три слова об Иове. На л. 203 2-го сч. поставлены буквы «В А», возможно, инициалы печатника – В[аилий] А[наксиос] («анаксио» в переводе с греческого – недостойный).

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא