Auction 64 Part 2 MAGAZINE AND TABLOID VERNISSAGE
Jan 10, 2021
Moscow, embankment of Taras Shevchenko, d. 3, Russia

Lots and artifacts from the library of Andrey Bitov
The auction has ended

LOT 519:

СПб. БЛИЦ, 1998. - 367 с. Твердый переплет, суперобложка, уменьшенный формат (11.5 х 17 см). Изношена ...

Sold for: 5,000р
Start price:
1,000 р
Auction house commission: 15% More details

СПб. БЛИЦ, 1998. - 367 с. Твердый переплет, суперобложка, уменьшенный формат (11.5 х 17 см). Изношена суперобложка; запылен верх обреза.


[Александр Семенович Кушнер (14 сентября 1936, Ленинград) - русский поэт.

Автор около 50 книг стихов (в том числе для детей) и ряда статей о классической и современной русской поэзии, собранных в пяти книгах. учился на филологическом факультете Педагогического института им. А. Герцена. В 1959—1969 преподавал в школе русский язык и литературу. С конца 1960-х перешел на профессиональную литературную деятельность.

В 1993 подписал «Письмо сорока двух». Член СП СССР (1965), Русского ПЕН-центра (1987). Главный редактор «Библиотеки поэта» (с 1992, с 1995 - «Новой библиотеки поэта»). Член редколлегий журналов «Звезда», «Контрапункт» (с 1998), виртуального журнала «Арт-Петербург» (с 1996).

В апреле 2015 в связи с присуждением национальной премии «Поэт» Юлию Киму и отказом жюри номинировать на премию Алексея Пурина вместе с Евгением Рейном вышел из состава жюри. В поэзии следует принципам, заложенным акмеистами и близкими по поэтике авторами (от И. Анненского до Бориса Пастернака): описание предметного мира, быта и одновременно включенность в мировую культуру (цитатность). Особое место в творчестве Кушнера занимает образ его родного Петербурга-Ленинграда: судьба лирического героя поэта неотделима от этого города. Кушнер чужд формальным экспериментам: белому стиху, верлибру, словотворчеству, в то же время его работа с традиционными стихотворными размерами отличается утонченностью и рефлективностью, искусным использованием разностопных стихов, синтагмическими переносами.

Бродский дал общую оценку творчества: «Александр Кушнер - один из лучших лирических поэтов XX века, и его имени суждено стоять в ряду имен, дорогих сердцу всякого, чей родной язык русский». Книги стихов издавались в переводе на английский, голландский, итальянский, сербский, каталанский, китайский языки. Стихотворения переводились также на немецкий, французский, японский, иврит, чешский и болгарский.]


Экземпляр из московской библиотеки Андрея Битова. кл