LOT 303:
1. Маркиш, П.Д. Голос гражданина. Стихи. Перевод с еврейского. – М.: Гослитиздат, 1938. – 182, [2] с.; 17,8 × 12 ...
more...
|
|
|
Sold for: 2,000p
Start price:
2,000
p
Estimated price:
2,000 p - 2,500 p
Buyer's Premium: 15%
|
1. Маркиш, П.Д. Голос гражданина. Стихи. Перевод с еврейского. – М.: Гослитиздат, 1938. – 182, [2] с.; 17,8 × 12,3 см. – Тираж 5000 экз.
2. Фефер, И.С. Избранное. Перевод с еврейского / Редакция и вступительная статья П. Антокольского. – М.: Современный писатель, 1957. – 392, [4] с., 1 л. портр.; 20,7 × 14 см. – Тираж 5000 экз.
В двух издательских переплетах: первая книга в коленкоровом, вторая – в составном с коленкоровым корешком. На форзацах обеих книг – художественные экслибрисы Н. Суровежина.
Перец Давидович Маркиш (1895-1952) – советский писатель и поэт, писавший на идише. Единственный из советских еврейских писателей кавалер ордена Ленина. Исаак Соломонович (Ицик) Фефер (1900-1952) – еврейский советский поэт и общественный деятель. Писал на идише. Оба поэта расстреляны по приговору специальной судебной коллегии по делу ЕАК вместе с другими деятелями еврейской культуры СССР, посмертно реабилитированы в 1955 году.
Провенанс: Из книг Николая Ивановича Суровежина – знаменитого московского библиофила, организатора многолетних литературных вечеров, так называемых, «суровежинских четвергов».